いろは歌と四法印その2
「いろはにほへとちりぬるを」
「色は匂えど散りぬるを」
「花の色は鮮やかに映えるけど、
いずれは散ってしまうものなのに」
→「諸行無常」だそうです。
*ちなみに空海の作という説も有るようですが、
現在ではほぼ否定されているようです。
How do you say maguro in English?
マグロって英語でなんて言うの?
いろは歌と四法印その2
「いろはにほへとちりぬるを」
「色は匂えど散りぬるを」
「花の色は鮮やかに映えるけど、
いずれは散ってしまうものなのに」
→「諸行無常」だそうです。
*ちなみに空海の作という説も有るようですが、
現在ではほぼ否定されているようです。
How do you say maguro in English?
マグロって英語でなんて言うの?