BBTime 139 ロンパリ

BBTime 139 ロンパリ
「紫陽花のパリーに咲けば巴里の色」星野 椿

暑いというより熱い日々です。季節遅れですが紫陽花:アジサイは日本古来の花のようです。前回のBBTime138「一時しのぎ」の「Becky G」を観ていて「前歯の隙間」が気になりました。隙間にはその方の好みもありますから他人がとやかく言うことはないのかも知れませんが・・個人的にはない方が好きです。マドンナにもあります、ベッキーとマドンナの画像です。いかがですか?


昔「ロンパリ」という言葉を耳にしたことがあります。意味はさておき、ロンドンとパリではかなりイメージが違いますが、元は同じという歌があります。なんと超有名な「オーシャンゼリゼ」なんです。オリジナルはロンドンの「ウォータールー通り」で、その後「シャンゼリゼ大通り」へ替え歌となったのです。上はウォータールー駅舎で下はご存じ大通り。まさしくロンドンからパリへ!


ウォータールーと聞いて思い出すのが名画「哀愁:あいしゅう」です。場面がウォータールー駅・・涙涙涙で映画館を後にしました。方やシャンゼリゼの思い出は、ちょうどルイ・ヴィトンシャンゼリゼ店ができた頃に初訪問、お店でトイレ借りました。2回目は凱旋門を背にサンジェルマン方面に向けて運転しました。


今回、歌「オーシャンゼリゼ」を取り上げた理由は歌詞です。
「Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit,
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysée」
「シャンゼリゼには シャンゼリゼには
晴れていても 雨が降っていても 昼間でも 真夜中でも
欲しいものは何でもあるのさ シャンゼリゼには」
ちなみに「オーシャンゼリゼ」の「オー」は「OH:感嘆のオー」ではなく、「AUX:〜で」です。





定番から元歌、また歌手によってかなりイメージが変わります。歌手の表看板が声とするならば、口の表看板は上の前歯です。上の前歯の隙間が気になる方、簡単に改善できる場合があります、遠慮なくご相談を。ちなみに小生は要らぬ節介とわかっていても、初診時に隙間のある方にはお話しします。5650
追記:シャンゼリゼ通りのイメージについて。大通りデビューの時に驚いて笑ったことがあります。標識というか表記です。日本人の感覚では、どう読んでもシャンゼリゼとは読めません。大通りでカフェしながらふと目に入った標識を見て「これなに?チャンプ・エリシー?」・・「これでシャンゼリゼって読むんだ」でした。まさしくオーシャンゼリゼ!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です